PRIER ‧ SERVIR ‧ ÉVANGÉLISER ‧ COMMUNIQUER
Mon objectif
Offrir aux Églises, aux paroisses et aux organisations d’inspiration chrétienne les services d’une linguiste francophone conjuguant 20 ans d’expérience de la traduction professionnelle et une formation théologique universitaire sur les différentes traditions chrétiennes.
Vos besoins
Toute communauté chrétienne, quelle que soit sa tradition, poursuit quatre objectifs : la prière, pour rendre à Dieu le culte qui Lui revient ; la diaconie, pour prendre soin de son prochain et de la Création ; l’évangélisation, pour annoncer l’Évangile aux nations ; et la communication, pour atteindre les trois premiers objectifs.
En faisant appel à une traductrice professionnelle spécialisée en théologie, vous mettez de votre côté tous les atouts nécessaires pour vous acquitter de votre mission :
Prier
- partager des ressources fidèles à leur version originale pour la prière et le culte
- faire connaître vos plus beaux textes liturgiques et théologiques
Servir
- élargir le territoire de vos activités diaconales ou sociales
- utiliser une langue et un vocabulaire adaptés au public visé
Évangéliser
- annoncer la bonne nouvelle de Jésus Christ dans le monde francophone
- diffuser les accords bilatéraux et multilatéraux auxquels participe votre Église
Communiquer
- produire des textes conformes à votre tradition et à vos valeurs dans un français naturel et précis
- vous imposer comme un partenaire sérieux et digne de confiance
Mes services
Pour répondre à vos besoins, je vous propose les services suivants :
- traduction et relecture (anglais, russe et espagnol vers français)
- révision de textes en français
- recherche de références (bibliques, patristiques ou confessionnelles)
- formation (sur le français, la traduction, les différentes traditions chrétiennes)
- interprétation (anglais vers français uniquement)
En recourant aux services d’une linguiste indépendante, vous confiez votre communication en français à une collaboratrice parfaitement qualifiée. Vous pouvez faire appel à mes services uniquement quand vous en avez besoin.
Vous bénéficiez ainsi d’une aide précieuse pour concrétiser votre stratégie de communication, définir une ligne éditoriale cohérente qui respecte vos impératifs ou harmoniser vos traductions antérieures. Et vous pouvez compter sur mon vaste réseau professionnel s’il vous faut des compétences complémentaires (traduction dans d’autres combinaisons de langues, services d’interprétation, etc.).
Enfin, vous disposez d’une interlocutrice privilégiée pour réfléchir à tout ce qui touche aux enjeux contemporains dans les domaines de la traduction, de la théologie et de la communication en français.